Explore All Publications

We are translating the 5,000+ texts of the Tibetan Buddhist canon into English.
Search all of our published translations by their title, Tōhoku number, and by words in text descriptions. Use the filters and sort options to help you narrow down the scope of your search.

Showing 0 results
of 0 items.
highlight
Reset All

Collections

Clear

Main Sections

Clear

Sub Sections

Clear
Toh 1095 / 4377
Chapter
8
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Aspiration
The Prayer of Good Conduct
[No Sanskrit title]
Bhadra­caryāpraṇidhāna
|
བཟང་སྤྱོད་སྨོན་ལམ།
|
bzang spyod smon lam

The Prayer of Good Conduct is among the most popular and widely recited aspiration prayers (Skt. praṇidhāna, Tib. smon lam) in all Mahāyāna Buddhist traditions. It evokes, in the first person, the aspiration to worship all buddhas who pervade every atom of the multiverse, and to pursue enlightenment and the benefit of all beings. The prayer‍—and particularly its first twelve verses that cover the seven aspects of homage, offering, confession, rejoicing, entreaty, supplication, and dedication‍—is regularly recited as part of many practices in Tibetan Buddhism. There are numerous translations of the prayer in many modern languages made from Tibetan, Sanskrit, and Chinese.

By:
|
Themes:
Feb 4, 2025
Toh 1098 / 813
Chapter
3
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Aspiration
The Aspiration Prayer from “Destroyer of the Great Trichiliocosm”
[No Sanskrit title]
|
སྟོང་ཆེན་མོ་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའི་སྨོན་ལམ།
|
stong chen mo rab tu ’joms pa’i smon lam

This short text contains a set of verses spoken by the Buddha as he put an end to the epidemic of Vaiśālī, extracted from one of the two main accounts of that episode. The verses call for well-being, especially by invoking the qualities of the Three Jewels and a range of realized beings and eminent gods. The text comprises two passages from the parent work, and of these the first and longest corresponds closely to a well-known Pali text, the Ratana-sutta, widely recited for protection and blessings.

By:
|
Themes:
Jul 28, 2020
Toh 1183
Chapter
120
Pages
Tengyur
Tantra
Non-dual tantra
A Commentary on the Difficult Points of the Hevajra Tantra called “The Precious Garland of Yoga”
[No Sanskrit title]
Yoga­ratna­mālā­nāma­hevajra­pañjikā
|
དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་དཀའ་འགྲེལ་རྣལ་འབྱོར་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།
|
dgyes pa rdo rje'i dka' 'grel rnal 'byor rin po che'i phreng ba zhes bya ba/

The Jewel Garland of Yoga is a commentary on the Hevajra Tantra, one of the most important texts of the Yoginī Tantra class of esoteric Buddhist literature. Written by the master and scholar Kāṇha, who himself was a holder of a Hevajra transmission lineage within the first two hundred years of the appearance of the root text, it is now one of the most highly regarded commentaries of the Hevajra system. It is written in the pañjikā style, in which the root text is analyzed word by word lexically and grammatically, and is treated with an exhaustive exegetical analysis. The commentary not only analyzes the text itself, but also explains the most important tenets of the Yoginī Tantras broadly.

By:
|
Themes:
Dec 17, 2025
Toh 1189
Chapter
153
Pages
Tengyur
Tantra
Non-dual tantra
A Commentary on the Difficult Points of the Glorious Hevajra Tantra called “The Garland of Pearls”
[No Sanskrit title]
Śrī­hevajra­pañjikā­muktikāvali­nāma
|
དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་དཀའ་འགྲེལ་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།
|
dpal dgyes pa'i rdo rje'i dka' 'grel mu tig phreng ba zhes bya ba/

A String of Pearls is a commentary on the Hevajra Tantra, one of the most important texts of the Yoginī tantra class of esoteric Buddhist literature. Written by the famous master and scholar Ratnākaraśānti, who himself was a holder of a Hevajra transmission lineage, this commentary is highly regarded by scholars and practitioners both past and present. Written in the pañjikā style, Ratnākaraśānti analyzes the root text word by word lexically and grammatically, and provides an exhaustive exegetical analysis on both the text itself and the key tenets of Yoginī tantra broadly. Taking a Yogācāra perspective, Ratnākaraśānti demonstrates that the tantra is in perfect agreement with the Buddhist sūtra tradition.

By:
|
Themes:
Dec 17, 2025
Toh 1777 / 1090
Chapter
2
Pages
Tengyur
Tantra
Other wisdom tantras
Eight Verses Praising Śrīdevī Mahākālī
[No Sanskrit title]
Śrī­mahākālī­devī­stotrāṣṭaka
|
དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་བསྟོད་པ་བརྒྱད་པ།
|
dpal lha mo nag mo chen mo la bstod pa brgyad pa

Praising the Lady Who Rules Disease, or, as it is alternatively titled, Eight Verses Praising Śrīdevī Mahākālī, is a short praise to the Dharma protector Śrīdevī Mahākālī. The text is included in the Compendium of Dhāraṇīs section of the Degé Kangyur as well as in the Tantra section of the Degé Tengyur.

By:
|
Themes:
Apr 7, 2023
Toh 1996 / 472
Chapter
3
Pages
Tengyur
Tantra
Other skillful means tantras
The Rite of the Musk Shrew
[No Sanskrit title]
Chucchundara­kalpa
|
ཏེའུ་ལོ་པའི་ཆོ་ག།
|
te’u lo pa’i cho ga

This short ritual work belonging to the tantric cycle of the deity Vajrabhairava presents a vidyāmantra and series of rites that use ingredients derived from a musk shrew.

By:
|
Themes:
Jan 20, 2025
Toh 2006 / 471
Chapter
2
Pages
Tengyur
Tantra
Other skillful means tantras
The Myth Chapter
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
གཏམ་རྒྱུད་ཀྱི་རྟོག་པ།
|
gtam rgyud kyi rtog pa

The Myth Chapter concisely relates the story of Vajrabhairava’s subjugation of Yama and his entourage. The text describes how Vajrabhairava crushes the city of Yama and forces its inhabitants to surrender. He then binds them under oath and empowers them to serve as protectors of his teachings. The text also presents the root mantra of Vajrabhairava, which encapsulates the essential life force of Yama and his followers.

By:
|
Themes:
Jan 20, 2025
Toh 3156
Chapter
1
Pages
Tengyur
Tantra
The “Hundred” Sādhanas translated by Patshab
The Dhāraṇī of Siṃhanāda
[No Sanskrit title]
Siṃha­nāda­dhāraṇī
|
སེང་གེ་སྒྲའི་གཟུངས།
|
seng ge sgra’i gzungs

The Dhāraṇī of Siṃhanāda is a short work that teaches an Avalokiteśvara Siṃhanāda dhāraṇī and gives a short instruction for using it to cure illness.

By:
|
Themes:
Oct 23, 2024
Toh 3808
Chapter
583
Pages
Tengyur
Sūtra commentary and philosophy
Perfection of Wisdom Treatises
The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines
[No Sanskrit title]
Ārya­śata­sāhasrikā­pañca­viṃśati­sāhasrikāṣṭā­daśa­sāhasrikā­prajñā­pāramitā­bṛhaṭṭīkā
|
འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འབུམ་པ་དང་། ཉི་ཁྲི་ལྔ་སྟོང་པ་དང་། ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ།
|
’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’bum pa dang / nyi khri lnga stong pa dang / khri brgyad stong pa rgya cher bshad pa

The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines is a detailed explanation of the Long Perfection of Wisdom sūtras, presenting a structural framework for them that is relatively easy to understand in comparison to most other commentaries based on Maitreya-Asaṅga’s Ornament for the Clear Realizations. After a detailed, word-by-word explanation of the introductory chapter common to all three sūtras, it explains the structure they also all share in terms of the three approaches or “gateways”‍—brief, intermediate, and detailed‍—ending with an explanation of the passage known as the “Maitreya chapter” found only in the Eighteen Thousand Line and Twenty-Five Thousand Line sūtras. It goes by many different titles, and its authorship has never been conclusively determined, some Tibetans believing it to be by Vasubandhu, and others that it is by Daṃṣṭrāsena.

By:
|
Themes:
Dec 12, 2022
Toh 3990
Chapter
2
Pages
Tengyur
Sūtra commentary and philosophy
Sūtra commentary
An Explanation of The Noble Sūtra on the Four Factors
[No Sanskrit title]
Ārya­catur­dharmaka­vyākhyāna
|
འཕགས་པ་ཆོས་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
|
’phags pa chos bzhi pa’i rnam par bshad pa

This short commentary, ascribed to Vasubandhu, explains The Noble Mahāyāna Sūtra on the Four Factors (Ārya­catur­dharmaka­nāma­mahāyāna­sūtra, Toh 251), a discourse on a set of four factors of the path of a bodhisattva: the thought of awakening, the spiritual friend, the twin qualities of tolerance and lenience, and dwelling in the forest. The commentary proposes various reasons for the sūtra’s composition and explains why it refers to bodhisattvas as followers of the Great Vehicle. It also specifies the four factors, which obstructive elements these factors overcome, which beneficial elements they support, and why śrāvakas and pratyekabuddhas are not called bodhisattvas.

By:
|
Themes:
Aug 14, 2023
Toh 4377 / 1095
Chapter
9
Pages
Tengyur
Traditional sciences and arts
Dedication and aspiration prayers
The Prayer of Good Conduct
[No Sanskrit title]
Bhadra­caryāpraṇidhāna
|
བཟང་སྤྱོད་སྨོན་ལམ།
|
bzang spyod smon lam

The Prayer of Good Conduct is among the most popular and widely recited aspiration prayers (Skt. praṇidhāna, Tib. smon lam) in all Mahāyāna Buddhist traditions. It evokes, in the first person, the aspiration to worship all buddhas who pervade every atom of the multiverse, and to pursue enlightenment and the benefit of all beings. The prayer‍—and particularly its first twelve verses that cover the seven aspects of homage, offering, confession, rejoicing, entreaty, supplication, and dedication‍—is regularly recited as part of many practices in Tibetan Buddhism. There are numerous translations of the prayer in many modern languages made from Tibetan, Sanskrit, and Chinese.

By:
|
Themes:
Feb 4, 2025
Toh 4568-3
Chapter
3
29
Pages
Kangyur
Kangyur Catalog
Kangyur Catalog
The Third Well-Spoken Branch: An Exact Account of How All the Victorious One’s Teachings Extant Today in the Land of Snow Mountains Were Put into Print
[No Sanskrit title]
|
གསུམ་པ་རྒྱལ་བའི་གསུང་རབ་གངས་རིའི་ཁྲོད་དུ་དེང་སང་ཇི་ཙམ་སྣང་བ་པར་དུ་བསྒྲུབས་པའི་བྱུང་བ་དངོས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཡལ་འདབ།
|
gsum pa rgyal ba’i gsung rab gangs ri’i khrod du deng sang ji tsam snang ba par du bsgrubs pa’i byung ba dngos legs par bshad pa’i yal ’dab

This is the third chapter of the Degé Kangyur Catalog, which describes the publication history of the Degé Kangyur. Authored by the Degé Kangyur’s main editor, Situ Paṇchen Chökyi Jungné, at the conclusion of the five-year project in 1733, it is a document rich in historical detail. First it covers the history of the Degé region and the royal family of Degé. Then it offers extensive praise for the qualities of Tenpa Tsering, the king of Degé and throne holder of Lhundrup Teng Monastery, who was the project’s main sponsor. After that is an erudite history of previous collections of translated Buddhist scriptures in Tibet since the time of the earliest translations during the Tibetan imperial period, and finally it describes the editorial process and practical challenges involved in producing a xylograph Kangyur of such quality.

By:
|
Themes:
Jan 23, 2024
No results found.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.