2025年終回顧:感恩有您並肩同行

社群
Posted on
December 30, 2025

2025年即將畫下句點,在工作團隊的努力與大家的護航之下,【八萬四千・佛典傳譯】取得了令人振奮的進展。讓我們一起回顧這一年來的重要成果。

15年來持之以恆
今年是84000成立的15周年。回想當初欽哲基金會在鹿野學苑啟動這個計劃時,談及要把藏文《大藏經》所有內容從古藏文翻譯成現代語言,這個願景實在是不可思議。

15年後,這個看似遙不可及的願景已逐步轉化為現實:

  • 我們保持穩定的出版節奏,今年共完成了66部英譯佛典(共4391頁)。
  • 截至今年底,《甘珠爾》內近百分之五十的英譯佛典已發布並在線上流通。
  • 迄今為止,84000共出版了414部佛典(逾32000頁),並以對照藏文原文的方式發布在雲端藏經閣。
  • 我們按部就班地執行原計劃的工作,預計於2035年將整部《甘珠爾》完整地翻譯出來,同時持續推進《丹珠爾》的翻譯工作。

重要的里程碑:《喜金剛本續》
歷時六年嚴謹考究的翻譯,在高僧大德與頂尖學者專家的密切合作下,84000完成了《喜金剛本續》(Toh 417/418 Hevajra, King of Tantras)英譯本,同時也譯出了兩位印度大師的重要論釋。12月25日,第41任薩迦法王在菩提伽耶主持了這部新譯續典的發布儀式。

新譯的《喜金剛本續》是84000重要的里程碑,我們衷心期盼這部新譯的《喜金剛本續》的問世能為全球更多喜金剛修持者帶來法益。

社群活動為佛典注入活力
今年,多場重大的國際活動采用了我們出版的英譯佛典,這包括:

  • 宗薩祈願法會
  • 悉達多慶典
  • 「念念相續・串珠成慧」24小時線上陀羅尼持誦
  • 藍毗尼千佛寺的國際佛陀智慧教言恭誦法會

此外,我們也主辦了三場「經典導讀」,讓更多人親近佛陀的言教,同時汲取智慧精髓。

融古匯今:探討人工智能與佛教倫理

面對人工智能的飛速發展,84000持續關注其潛能與風險,並從佛教倫理視角展開深入思辨。

今年7月,我們在舊金山召開了一場開創性的研討會,邀請AI研究專家和佛學學者展開跨界對話,共同探討如何讓古老的智慧融入AI的發展,並思考如何為AI系統構建一個更安全、更具慈悲與人文關懷的未來。雖然這項工作仍在進行中,但我們相信,這已經為提升AI安全性和AI對齊研究作出了極具意義的貢獻。

感恩有您並肩同行
回顧這15年來走過的路,84000所取得的一切進展和成果,都離不開諸位高僧大德的加持和祝福、譯者們的辛勤付出、志願者們的無私奉獻,以及像您這樣風雨同舟的朋友們。大家這些年來給予的信任與支持,我們都銘記於心。在辭舊迎新之際,我們由衷感謝您對84000的關懷與支持。祝願大家在未來的日子裡健康平安、心想事成。我們期待繼續與您攜手同行,共同為佛陀言教的傳承貢獻力量,讓更多有緣人深入經藏,讓佛陀的智慧持續普傳於世,照亮人心!