護持一部英譯佛典,意義深遠。這份奉獻,猶如在時間的長河上搭建一座橋樑,讓佛陀的智慧跨越語言與文化的藩籬,流轉於人心之間,不斷傳承,利益無量眾生。
贊助佛典,名垂後世。您和指定親友的姓名,都將刊載於譯典中「致謝」一章中,藉此表達我們無盡的感恩之情。
當翻譯工作完成並接近出版日期時,我們將第一時間主動與您聯系。此外,我們的執行長也將於每年親自致函,與您分享組織的整體進展,以及未來的戰略藍圖,邀您一同見證我們的成長歷程。

依循傳統佛典的篇幅,我們將可供護持的譯典分為六個選項。篇幅的長短,直接決定了翻譯與出版所需投入的心力與資源。透過這樣的分組,贊助者能更清楚理解所護持的佛典在翻譯與出版過程中所需的資源,並由此選擇最契合自身心願的方式,共同成就佛法无偿流通的因緣。
請依自身心願選擇最適合的護持選項,並挑選您所願支持的佛典。
每一部佛典,都是智慧的載體;而篇幅的差異,亦象徵著不同程度的付出與承擔。您的護持,將提供完成一部重要佛典英譯所需的資源。這份資助涵蓋整個翻譯歷程,包含研究、編輯審閱,以及出版前的數位標註工作。除此之外,亦可能助益於相關的專案管理、翻譯工具的研發、線上內容平台的建置,以及技術研究的推展。
敬請電郵 sutrasponsors@84000.co, 我們會在第一時間與您聯繫,以協助您了解相關詳情。
* 基於行政上之考量,所有贊助款項,均被視為非定向捐贈。