楊子宇

通訊部編輯
通訊部編輯主要負責管理所有的中文內容,同時協助管理英文通訊內容,也協調著由數位志願者組成的中文編輯團隊。

子宇曾擔任美國駐馬來西亞大使館的翻譯(華語及馬來語)和新聞處助理,幫助使館協調馬來西亞華文媒體事務,包括翻譯時任大使的講稿以及使館的新聞稿等。

在2021年至2023年間,子宇是尼泊爾自生智學院 (Rangjung Yeshe Institute) 中文項目的助理,幫助中文項目經理執行推廣招生事宜。

此前,他曾是國際法律資訊機構——律商聯訊東南亞分社 (LexisNexis SEA) 編輯部的技術專案負責人,同時也曾考獲粵語口譯員的資格。

子宇是資深中英文筆譯和口譯員,並長期義務為馬來西亞佛教青年總會、吉隆坡迦寧佛教會、 馬來西亞中文TedX、法雲學苑和太平佛教會等組織提供援助。

身為電影史愛好者,子宇曾為中國資深的電影藝術家撰寫傳記,他目前也為資深中國電影史學者(加州大學柏克萊分校和北京大學)的出版項目提供援助。